Please join the Ukrainian Studies Program and the East Central European Center at the Harriman Institute for a book presentation and reading by author Anna Frajlich-Zajac and translator Vasyl Makhno of the book Imię Ojca/Im’ia Bat’ka (The Name of the Father, 2021). Mark Andryczyk (Harriman Institute) will moderate.
This bilingual volume is a collection of Anna Frajlich-Zajac’s Polish-language poems compiled and translated into Ukrainian by poet Vasyl Makhno. The event will feature readings by Frajlich-Zajac in the original Polish and Makhno in Ukrainian.
Anna Frajlich (a.k.a Anna Frajlich-Zajac) has lived in New York since 1970, after emigrating from Poland with her husband and son in 1969 with the Jewish “exodus.” She is a Senior Lecturer Emerita at the Department of Slavic Languages and Harriman Institute Associate Faculty Member at Columbia University, where she has taught Polish language and literature for over three decades. She is a member of the Polish Writers Association, Polish PEN, and PEN America, a member of the board of the Polish Institute of Arts and Sciences, and a member of the Kościuszko Foundation and the American Association of Slavic and East European Languages. Frajlich is the author of eighteen books of poetry, five of which have been translated into English, French, Italian, Spanish and Ukrainian. The recipient of many awards, she most recently received the 2021 Susanne Lotarski Distinguished Achievement Award from the Polish Institute of Arts and Sciences of America (PIASA) for her many contributions to Polish culture in poetry, prose, and literary studies, and her book The Ghost of Shakespeare: Collected Essays (2020) was awarded the Oscar Halecki Prize by the Polish American Historical Association.
Vasyl Makhno is a Ukrainian poet, prose writer, essayist, and translator. He is the author of fourteen collections of poetry: Skhyma (1993), Caesar’s Solitude (1994), The Book of Hills and Hours (1996), The Flipper of the Fish (2002), 38 Poems about New York and Some Other Things (2004), Cornelia Street Café: New and Selected Poems (2007), Winter Letters (2011), I Want to be Jazz and Rock’n’Roll (2013), Bike (2015), Jerusalem Poems (2016), Paper Bridge (2017), A Poet, the Ocean and Fish (2019) and most recently One Sail House (2021). He has also published a book of short stories, The House in Baiting Hollow (2015), a novel, The Eternal Calendar (2019), and four books of essays, The Gertrude Stein Memorial Cultural and Recreation Park (2006), Horn of Plenty (2011), Suburbs and Borderland (2019), and Biking along the Ocean (2020). Makhno’s works have been widely translated into many languages; his books have been published in Germany, Israel, Poland, Romania, Serbia and the US. He translated Zbigniew Herbert’s, Janusz Szuber’s, Bohdan Zadura’s and Anna Frajlich’s poetry from Polish into Ukrainian, and edited an anthology of young Ukrainian poets from the 1990’s. He is the recipient of Kovaliv Fund Prize (2008), Serbia’s International Povele Morave Prize in Poetry (2013), the BBC Book of the Year Award (2015), and International Ukrainian-Jewish Literary Prize “Encounter” (2020). Makhno currently lives with his family in New York City.